“没错,的确如此。不过,我们真不想搞成这样……”John说着走进厨房。过了一会儿,他端着现煮的咖啡回到起居室。
“让我先把茶几理一下。谁也不知道Sherlock今天早晨有没有在这里做过实验。”擦茶几的时候,他把手伸到茶几底下去拿报纸。在贝克街报纸总是丢得到处都是。Sherlock有个坏习惯,喜欢积攒报纸,而且随看随扔。现在,他就把一些报纸放在茶几下边,以便有空了拿起来就能看。John在茶几下面又发现了一张纸条。Mycroft呵呵地笑起来。
John走回厨房,掏出手机发短信。
天哪,放在茶几下边?JW
“看来你激发出了他身上最好的一面,”Mycroft冲着厨房大声地开玩笑。“他肯定以前发表过这种爱情宣言,你们们不都已经订婚了嘛。”
你找到了。干得好,John!让我刮目相看。SH
“你知道你家这个弟弟,他不是个浪漫的人。他表露情感的方式,就是一年买上两回牛nai算是给我道歉。言下之意通常需要自行体会,”John回到起居室对Mycroft说,“不过,最近他没闯什么大祸,没必要跟我道歉。可他还是去买牛nai了。这可能是在告诉我,他马上就要搞个我会非常反对的实验,想预先给我道个歉,”John说这话时更象是在自言自语。
“你很了解他,他就是这么个人,”Mycroft做了个鬼脸,显然是回想起了自己和这个弟弟之间的一些过往经历。
John觉得可能与现在办的案子有关,可是只要和Sherlock沾上边,谁又能真的说得准呢?
你正计划要做某项实验,所以事先向我道歉吗?JW
你哥哥在这里,我为什么还要给你发短信?JW
John拿起牛nai和糖罐,在糖罐里他又发现一张Sherlock的爱情宣言。他大声地叹了口气。Mycroft绷不住了,大笑起来。
不是这么回事。不知道你为什么要这么想。;-)顺边问一下,我们喝什么品牌的咖啡?这里的咖啡品牌太多了。SH
“他刚发了个笑脸给我。他还从来没有发过笑脸,”John难以置信地小声说道。
Taylor牌。老实说我希望你没有磕药!JW
John!SH
对不起。有多少张纸条?JW
;-)SH
“看来我还没有全部找到,”John对他未来的大伯说,接着他坐下来陪他拉扯些贝克街和白厅里发生的事情。
“啊,Sherlock。我们正在称赞你刚刚变浪漫了呢,”Sherlock提着日用品走进来的时候,Mycroft对他这样说。
“你真可笑,Mycroft,”Sherlock低吼了一声。
“一点都不可笑。是我以前没有看出来。”
“当然了,我不会浪漫给你看。”
“咖啡买了吗,Sherlock?”John打断了他们的对话。有时候他觉得自己很像是他们两个之间的调停人。
“是的,谢谢你,宝贝儿。”Sherlock语气亲昵地回答。
“跟你说过,不许用爱称。”John警告了他一句,进厨房又去煮咖啡。Sherlock拿着牛nai跟在他后面。
“我知道你还没有全部找到。”
“你真是做得太过份了。”John说。
“你不能抱怨我不告诉你……”Sherlock笑着回答,显然颇为得意,接着他走回起居室。
“亲爱的弟弟,可怜的John被你的举动搞得不知所措了。给你一条忠告,一天一张纸条完全够了。”
“就一张?”
“对。”
“无趣,无聊,毫无惊喜可言。”
Mycroft翻了翻白眼。
“你到底来干嘛?”Sherlock问。
“给你送礼物。”
“我的生日没到,圣诞节也还早呢,”Sherlock说。John尽管人在厨房,却知道Sherlock正尽量摆出一副不感兴趣的模样,想惹他哥不高兴。
“你就要结婚了。祖父的遗嘱里也有你的名字。只要你一结婚,你和你的伴侣就会得到他的遗产,其中有他传给你的一只怀表。这是他收藏的一件珍品,你小时候一直想要的。他还留给你相当可观的一笔钱。”Mycroft说话的时候,脸上一直挂着笑容。
“严格地说,我只是结成民事伴侣关系,并非真的结婚,”Sherlock故意挑衅似地回答。
“喔,我正致力于推进同性婚姻法案。不要着急,不久你就能和亲爱的John真正地结婚。”
“你不是为了我才这么做的吧,”Sherlock瞪着他的兄长。
“应该说,是你给了我新的动力,”Mycroft顶住他弟弟的目光,回避